「Judge a book by its cover」とは?意味や使い方を例文つきで解説

judge a book by its coverを表した本のカバーの画像

「Judge a book by its cover」という表現を聞いたことがありますか?

「Judge a book by its cover」は、直訳すると「本をカバーで判断する」という意味になりますが、実は「人を見た目で判断する」という意味で使われます。

本記事では、「Judge a book by its cover」の使い方について例文付きで詳しく説明します。

目次

「Judge a book by its cover」の説明

「Judge a book by its cover」は「人を見た目で判断する」という意味で使用されます。

基本的には否定形で、「Don’t judge a book by its cover.」や「Never judge a book by its cover.」のように「人を見た目で判断したらいけない。」と言いたい状況で使われます。

同じように使える表現として、「Don’t judge people by appearances.」などもあるので良かったら使ってみてください!

Judge a book by its cover」を使ったやり取りの例

Dude, look! That tall guy with a black hat looks fishy.
ねえ見て!あの黒い帽子をかぶった背の高い男の人怪しそうだね。

He is the owner of this restaurant. Don’t judge a book by its cover.
彼はこのレストランのオーナーだよ。外見だけで人を評価したらダメだよ。

I am sorry.
ごめんね。

It’s okay.
いいよ。

Judge a book by its cover」を使ってみよう!

本記事では、「Judge a book by its cover」の使い方を例文付きでご紹介しました。

「Judge a Book by Its Cover」には、「人を見た目で判断する」という意味があり、基本的には否定系で使われます。

相手に「人を見た目で判断してはいけない。」と警告したい場合にぜひ使ってみてください。

今回紹介したようなフレーズを実践で使ってみたい方には、無料で使える「ハロートーク」がおすすめです。

海外ユーザーとチャットや通話だけでなく、英語日記を投稿したら訂正してもらうこともできます。

海外の友達を作りながら、効率的にスピーキングとライティングを両方伸ばすことができるので、興味がある方はぜひ試してみてください!

ハロートークを3年以上使っている僕が思ったことや使い始めたきっかけは以下の記事にまとめています。

あわせて読みたい
ハロートーク歴3年以上の僕が使い方や使い続けた感想を紹介! 本記事では、世界中の人々と言語交換ができるハロートークの使い方や僕がハロートークを使って感じた効果を解説します。無料の通話やメッセージ機能を最大限活用し、もっと効果的かつ楽しく英語を学習する方法をぜひご覧ください。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次